Vocabulario moderno juvenil

vocabulario juvenil españa

Si eres joven, probablemente te interese conocer alguna de las expresiones españolas propias de la jerga juvenil, para que puedas entender a tus amigos españoles y utilizarlas en el momento adecuado y así puede que les sorprendas o, como decimos en España, les dejes con la boca abierta. ¡Ahora si! Veamos cómo es el vocabulario moderno juvenil en España.

Estas expresiones son las que utilizan los jóvenes para entenderse entre ellos y, aunque los adultos sepan lo que significan, no suelen utilizarlas. Son de uso coloquial y se emplean en un registro informal de la lengua.

Además, hay que destacar que, dentro de este registro informal, se emplean entre amigos más que entre familiares, a diferencia de lo que ocurre con otras expresiones que son más generales y que cualquiera utiliza en su día a día. Al igual que cualquier frase hecha, no podemos olvidar que el significado de estas expresiones juveniles es figurado, no literal.

Los jóvenes hacen uso de estas expresiones tanto en la lengua oral como en la escrita, así que no te extrañes si tu amigo español te envía alguna de ellas en un mensaje de texto.

Vamos a descubrir y conocer alguna de estas expresiones de los jóvenes:

Ir a currar: Ir a trabajar.

  • A: ¿Vienes mañana al cine?
  • B: No puedo, tengo que ir a currar.

Ser un pringao: Dejarse engañar fácilmente o cometer acciones de extrema torpeza.

  • Marcos es un pringao, no se da cuenta que Juan se está aprovechando de él.

Estar que se sale (alguien): Hacer algo muy bien.

  • A: ¿Qué tal ha ido el partido de hoy?
  • B: Muy bien, he marcado dos goles.
  • A: Estás que te sales últimamente.

No pillar nada: No entender nada.

  • No pillo el chiste que ha contado Juan.

Ser (algo) pan comido: Algo es muy fácil de hacer.

  • A: Todavía tenemos que terminar el trabajo de historia.
  • B: Sí, pero es pan comido lo que nos queda.

Estar (algo) chungo o ser (algo) chungo

La primera expresión (con el verbo estar) significa que es complicado que algo ocurra, mientras que la segunda (con el verbo ser) se refiere a que algo es difícil. Fijaros si va con el verbo ser o estar para no confundiros en el significado.

  • A: ¿Puedes venir mañana a mi casa?
  • B: Pues está chungo porque tengo que terminar un trabajo.
  • El examen de hoy era chungo.

Ni de coña

Sinónimo de Ni de broma, esta expresión se usa para expresar una situación que el hablante no quiere hacer de ningún modo.

  • A: María se ha teñido el pelo de azul.
  • B: ¿En serio? Ni de coña me lo tiño yo de ese color.

Ser (alguien) la leche/caña

Ser genial, único. Sin embargo, si algo es la leche, significa que es alucinante, maravilloso. Con los objetos no se utiliza la expresión ser la caña, solamente se usa con las personas.

  • Juan es la leche/caña. El otro día nos invitó a todos a una fiesta en su casa. (alguien)
  • Esta mochila es la leche, tiene un montón de bolsillos para guardar cosas. (algo)

Tirar fichas a alguien: Ligar con alguien.

  • A Pedro le gusta Laura y le tira fichas cada vez que habla con ella.

Estar petado (un lugar o alguien)

Cuando un lugar está petado es que está abarrotado, lleno de gente, mientras que si alguien está petado es que tiene un cuerpo muy musculoso o que la persona está extremadamente cansada.

  • El bar está petado de gente.
  • Marcos está petado, va todos los días al gimnasio.

Dar un voltio/ rulo: Dar una vuelta, un paseo.

  • A: ¿Vamos a dar un voltio/rulo por el centro?
  • B: Vale, vamos.

Ir de culo: Ir muy mal en alguna cosa.

  • A: ¿Qué tal llevas el examen del martes?
  • B: Voy de culo todavía.

Estar empanado: Estar despistado.

  • A: ¿Qué ha dicho el profesor?
  • B: Luego te lo digo. Escucha, que estás empanado.

Molar mazo (algo): Te gusta mucho algo.

  • Esta camiseta mola mazo y es muy barata.

Estar colado/pillado por alguien

Estar enamorado de alguien, sentir mucha atracción hacia una persona.

  • Juan está colado/pillado por María, pero ella no lo sabe.

Dar la chapa/brasa/tabarra: Ser muy pesado.

  • Cuánto da la chapa/brasa/tabarra Lleva contando lo de su viaje a Francia tres días.

(Hacer algo) en cero coma: Hacer algo muy rápido.

  • A: Hay que hacer tres ejercicios de matemáticas para mañana.
  • B: Ah bueno, eso lo hago en cero coma.

Ir a saco

Hacer algo a lo loco, sin pensarlo demasiado.

  • Juan va a saco con María. Ya están saliendo juntos.

Ser un bocazas

Alguien que habla mucho, cuenta cosas que no debe y dice tonterías.

  • Juan es un bocazas. Les ha contado a todos que me gusta Laura. 

Ser un plasta/pelmazo

Alguien que molesta y es muy pesado.

  • Qué plasta/pelmazo es mi primo. Siempre me molesta haciéndome las mismas bromas.

Tener un cacao

Tener un lío en la cabeza por alguna cosa o estar confundido. Se puede decir también: Tener un cacao mental.

  • A: ¿Cómo llevas el examen de mañana?
  • B: Pues tengo un cacao con el tema 3…

Después de esta entrada, esperamos que las expresiones te resulten de utilidad y puedas entender mejor a los jóvenes españoles. Además, te dejamos este artículo en el que hablan de los tacos en España: ¿son siempre malos?

¿En tu país los jóvenes tienen expresiones que solo emplean entre ellos? ¡Coméntalo, nos encantará saber de ti!

 


Post relacionados

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

post que podrían interesarte
Guell Park Barcelona
como preguntar en español
qué significa la palabra vale españa
learn spanish
vocabulario covid español
Las bodas en España: ¿cómo son?
canciones de amor en español
DELE SIELE diplomas online spanish official exam
nivel-c1-español-contenidos